Ecole de français du Kansai -Traduction, Interprétariat, Guide-
 

授業ライブ
 
 
   Hiver
   Printemps
   Été
   Automne
 
   Hiver
   Printemps
   Été
2011 printemps
1 2 3 4 5 6 8 9 10
Science II
Diode électroluminescente organique

…En effet la propriété électroluminescente de l'OLED ne nécessite pas l'introduction d'un rétro-éclairage*, ce qui confère à l'écran des niveaux de gris* plus profonds et une épaisseur moindre.

【先生】 
次に進みましょうか。テキストの最後にも記して置きましたが、この文章ででてくる
「rétro-éclairage」はバックライト、「des niveaux de gris」はグレースケールです。
それではお願いします

【受講生】 
実際、OLED(有機発光ダイオード)のエレクトロルミネソンス特性はバックライトを取り付ける必要がない。そのことがより深いグレースケールのスクリーンをまた薄いそれを付与することとなる。

【先生】 
ご苦労様でした。なにかありますか。

【受講生】 
「plus profonde et・・・のetですが、順接で訳されていたように思いますが、ここは逆説になるのではないですか。

【先生】 
ということはどうなるのですか。

【受講生】 
より深いが薄い。。。

【先生】 そ
うですね。ここは逆説で訳さないといけませんね。他には?
なければ次に進みましょうか。