Ecole de français du Kansai −Traduction, Interprétariat, Guide−
 
HOME > 教室情報
 
 
 
 
 
 
  Q & A
 
 
 















よくある質問

通訳・翻訳クラスってどんなクラスですか?
 翻訳・通訳クラスの授業は、実際の現場であせらない・へこたれないための模擬実践の場で
 す。翻訳・通訳者である講師が単語の許容範囲、通訳のコツなどをご指導いたします。
 確実に読める!確実に翻訳できる! 確実に通訳できる!を目指しています。

 

★学期途中でも入会できますか? 

 ご希望のクラスが定員未満(各クラス最大8名)の場合は可能です。途中ご参加の場合は初
 回に限りご参加回数分の授業料を納めていただいております。半期登録は可能です。

 

★登録するクラス決定はどのようになっていますか? 

 受講をご希望なさる方の学習スキルを考慮して、講師がお奨めするクラスを判断します。
 まずはフランス語の学習経験をお知らせください。

★学習歴何年くらいの方が学ばれてますか? 

 さまざまです。クラスによって異なりますが、まったく初めての方から10年近く学ばれてい
 る方までおられます。長くフランス人に習ってきたけどもう一つ。。。と移ってこられた方
 で、わたくし共の教室に来られて2年近くの間にぐんぐん語彙力をのばされている方もおら
 れます。
 

★継続的に受講すると特典などがありますか?
 一年継続して受講していただいた方には特典があります。

★どういう目的の方が受講されていますか? 

 通訳・翻訳者 通訳案内士として仕事をされている方で、ご自身のスキルを維持・向上させ
 たい方。

 旅行の際にフランス語での会話を通して旅の楽しみを広げたい方。

 今後、通訳案内士の資格をとりたい方。

 留学後の語学力維持。
 研究のために原書講読の必要な方
 会社や所属機関からフランス語圏にいくことがある方。
 教室で学びはじめ、とにかくフランス語にはまった方
  など様々な理由で学ばれています。

  

★フランス語資格試験対策はありますか? 

 通訳・翻訳コースを受講されている方々は別途に試験対策を準備されなくとも通訳案内士

 試験の仏→日課題で合格点をおとりになれる力がつきます。ご心配ありません。日→仏課

 題用には仏作文・仏訳コースで対応させていただきます。

   

★2クラス掛持ちで授業は受けられますか?その際、割引はありますか?

 遠方からお越しの方などで、一日中フランス語漬けになることをご希望の方なら土曜日(中
 級・上級)クラスを掛け持ちしていただくことが可能なように時間設定しています。
 但し、2クラス掛持ちの場合でも割引制度はいたしておりません。

 

★仕事で開始時間に間に合わない場合、途中から入室できますか?

 授業終了後までに間に合えば、いつでも入室可能です。

 

★授業料の支払い方法はどうなっていますか?

 継続登録の方は学期の初日にお支払いいただいております。通信コースや初めてご登録いた
 だく方々は教室の口座へお振込みいただいております。

 

★仕事の都合で休む場合はどうしたらいいですか?

 通常は事前にご連絡を頂いています。また、長期でお休みされる場合は事前にご連絡頂いた
 場合のみ、受講費用は考慮します。