Ecole de français du Kansai -Traduction, Interprétariat, Guide-
 
 
 
HIVER PRINTEMPS ÉTÉ AUTOMNE
 
1 Mobilisation nationale des apiculteurs face à l’hécatombe des abeilles.
 「ミツバチの大量死で全国の養蜂家結集」
科  学 1495~1497
2 Liberté de la presse : « climat délétère » dans les démocraties.  「報道の自由 : 民主制国家の不健全な環境」 政治経済 1498~1500
3 Alcool associé à 2,8 millions de morts par an dans le monde.
 「世界で年に 280 万人の死に飲酒が影響」
社会事象 1501~1503
4 « La restitution des œuvres issues des pillages coloniaux n’est plus un tabou ». 
 「植民地から略奪した美術品の返還はもうタブーではない」
歴史文化 1504~1506
5 L'affaire de viol qui embarrasse le pays. 
 「日本を当惑させる強姦事件」
現代日本 1507~1509
6 Pourquoi les abeilles disparaissent. 
 「なぜミツバチは消失するか」
科  学 1510~1512
7 Les démocraties face aux manipulations de l’information. 
 「情報操作に直面する民主制国家」
政治経済 1513~1515
8 Alcool : même avec un verre par jour, il y a un risque pour la santé.
 「日に 1 杯の飲酒にも健康リスク」

社会事象 1516~1518
9 Il est temps de restituer les œuvres d’art pillées à l’époque coloniale. 
 「植民地主義時代に略奪した美術品を返還する時だ」
歴史文化 1519~1521
10 Au Japon, les victimes qui osent dénoncer les agressions sexuelles risquent gros.
 「日本:性的暴行を告発する犠牲者に大きなリスク」
現代日本 1522~1525