Ecole de français du Kansai -Traduction, Interprétariat, Guide-
 
 
 
HIVER PRINTEMPS ÉTÉ AUTOMNE
 
1 Mort de Mikhaïl Gorbatchev, le dernier dirigeant de l’Union soviétique.
ソ連邦最後の指導者 ミハイル・ゴルバチョフの死。
歴史・文化
2009-2011 
2 Tortues, amphibiens, serpents... De nombreuses espèces à sang froid ne vieillissent quasiment pas.
カメ、両生類、ヘビ… 多くの冷血動物種はほとんど老化なし。
科  学 2012-2014
3 À la COP27, qui prendra en charge le coût du changement climatique ?
COP 27 : 気候変動の負担は誰がする ?
政治・経済 2015-2018
4 Témoignages. Ces Japonais qui rêvent de fuir Tokyo et les grandes villes.
証言: 東京や大都市から逃れる日本人。
現代日本 2019-2021
5 Cuire les pâtes feu éteint, la technique d’un prix Nobel qui divise l’Italie.
火を止めてパスタを茹でる イタリアを二分するノーベル賞受賞者の術。
社会事象 2022-2024
6 Les deux héritages de Mikhaïl Gorbatchev.
ミハイル・ゴルバチョフのふたつの遺産。

歴史・文化 2025-2027
7 Le secret de la longévité des reptiles enfin révélé !.
ついに解明された爬虫類の長寿の秘密。
科  学 2028-2031
8 Urgence. En Allemagne, des chercheurs désobéissent pour le climat.
緊急事態。気候変動、ドイツで研究者たちが不服従。

政治・経済 2032-2034
9 Pourquoi le Japon a tant de mal à se défaire du fax et de la disquette.
ファックスとフロッピーディスクから抜け出すのに日本がたいへん難儀するわけ。
現代日本 2035-2037
10 Vu du Royaume-Uni. Pourquoi les routes françaises sont tellement plus agréables que les britanniques.
イギリスの視点: イギリスの道路よりフランスの道路がはるかに快適なのはなぜか。
社会事象 2038-2040