|
|
1 |
Reportage. Les Groenlandais ont soif d’indépendance : “Ils préfèrent en baver que de dépendre du Danemark.” (1)
探訪記事 : グリーンランドは独立を渇望 「デンマークに依存するより苦労する方がいい」(1)
|
政治・経済 |
|
2 |
Inégalités. En 2024, les trois Nobel scientifiques ont encore échoué
à promouvoir la diversité.
不平等 2024年 3ノーベル科学賞はまたしても多様性推進に失敗。 |
科 学 |
|
3 |
Vu d’Australie. La France malade de son surtourisme.
オーストラリアの視点 フランスは過剰な観光に苦しむ。
|
社会事象 |
|
4 |
L'héritage controversé du pape François, disparu aujourd'hui.
今日死去したフランシスコ教皇。議論の的となった遺産。
|
文化・歴史 |
|
5 |
Le Courrier des recettes. L’onigiri, un en-cas réconfortant “en passe
de devenir un produit de luxe.”
レシピ通信:元気をつける軽食のおにぎりが「奢侈品になりつつある」。
|
現代日本 |
|
6 |
Reportage. Les Groenlandais ont soif d’indépendance : “Ils préfèrent
en baver que de dépendre du Danemark.” (2)
探訪記事:グリーンランドは独立を渇望 「デンマークに依存するより苦労する方が。」(2) |
政治・経済 |
|
7 |
es Ig Nobel, ces prix satiriques qui peuvent transformer la vie des chercheurs.
風刺のイグノーベル賞は研究者生活を変え得る。
|
科 学 |
|
8 |
Le surtourisme : quel impact sur les villes et sur l'environnement ?
過剰な観光は都市と環境にいかなる影響を ? |
社会事象 |
|
9 |
Pourquoi le pape François a-t-il choisi d'être enterré en dehors du Vatican
?
フランシスコ教皇はなぜヴァチカンの外に埋葬されるのを選んだか ? |
文化・歴史 |
|
10 |
Agriculture. La folie matcha fait poindre le risque d’une pénurie au Japon.
農業 抹茶ブームで日本は抹茶欠品になるかも。
|
現代日本 |
|