|
|
1 |
Incendie de Notre-Dame de Paris.
ノートルダム火災。
|
社会事象 |
1559~1562 |
2 |
Parler (au moins) deux langues, ça change la vie !
(少なくとも)二言語話せば人生が変わる !
|
科 学 |
1563~1564 |
3 |
L’empereur abdique, le Japon change d’ère.
天皇退位し元号変わる。 |
現代日本 |
1565~1567 |
4 |
Le lecteur, une espèce menacée ? (1) 読者は絶滅危惧種 ? (1)
|
文化歴史 |
1568~1570 |
5 |
Dans les montagnes italiennes, Steve Bannon crée une école pour apprentis
populistes.
スティーヴ・バノン イタリア山中にポピュリスト養成学校設立。
|
政治経済 |
1571~1573 |
6 |
Controverse. Faut-il reconstruire Notre-Dame à l’identique ?
議論:ノートルダムを忠実に再現すべきか?
|
社会事象 |
1574~1576 |
7 |
Bilinguisme. Quand notre accent trahit nos origines.
二言語併用 : 訛りが出自を明かす時。
|
科 学 |
1577~1579 |
8 |
Succession. Naruhito monte sur le trône du Japon, mais qui après lui ?
継承 : 皇太子即位 その後は?
|
現代日本 |
1580~1582 |
9 |
Le lecteur, une espèce menacée ? (2)
読者は絶滅危惧種 ? (2)
|
文化歴史 |
1583~1585 |
10 |
Pour Marine Le Pen, Steve Bannon "n'est pas conseiller politique":
ça a bien changé.
マリーヌ・ルペンにはスティーヴ・バノンは「政治顧問ではない」。変化した。 |
政治経済 |
1586~1588 |