|
|
1 |
Accord historique à l’ONU sur la protection de la biodiversité marine en
haute mer.
公海域の海洋生物多様性保全にかんする国連の歴史的合意。
|
科 学
|
|
2 |
Les savoir-faire artisanaux et la culture de la baguette de pain.
バゲット文化の職人芸。 |
文 化 |
|
3 |
Brexit : le temps des regrets
EU離脱: 後悔の時。 |
政治経済 |
|
4 |
Botanique. À la recherche du cerisier originel.
植物学 原初のサクラを求めて。 |
現代日本 |
|
5 |
Belgique. Le succès grandissant du détatouage : “La demande explose”.
ベルギー 刺青除去がますます人気 「需要が激増」。 |
社会事象 |
|
6 |
CINQ CHOSES À RETENIR DE LA COP15 BIODIVERSITÉ.
COP15 生物多様性の 5 つの要点。
|
科 学
|
|
7 |
Dossier de candidature n° 00869
pour l’inscription en 2013 sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité*.
「和食」 無形文化遺産への申請書 |
歴史文化 |
|
8 |
Reportage. “Brexitland-sur-mer” a perdu ses illusions.(2)
「海浜のブレクジットランド」。 (2)
|
政治経済 |
|
9 |
Vestiges. Au Japon, le casse-tête des maisons laissées à l’abandon
遺産 日本で放置空き家が頭痛の種。
|
現代日本 |
|
10 |
Les pièges à éviter si vous voulez vous faire enlever un tatouage. (2)
刺青除去: 刺青除去の際の落とし穴。 (2) |
社会事象 |
|