|
|
1 |
Interview. Noam Chomsky : “Il est impératif de ménager une porte de sortie pour Poutine”.
ノーム・チョムスキーへのインタビュー : プーチンに出口を用意することが必須。
|
政治経済
|
1938-1942 |
2 |
Reportage “Ce n’est pas ma guerre” : ces hommes ukrainiens qui refusent
de se battre.
闘いを拒む男たち 「わたしの戦争ではない」。 |
社会事象 |
1943-1945 |
3 |
Guerre en Ukraine : refuser le boycott systématique des artistes russes.
ウクライナ戦争 : ロシア人芸術家の全面的排除を拒否する。 |
文化歴史 |
1946-1949 |
4 |
Interview. Jop de Vrieze* : “La science contribue à sauver des vies”.
科学は人の命を救うのに役立つ。 |
科 学 |
1950-1952 |
5 |
Japon. Yonaguni, une île sur le pied de guerre face à la Chine.
中国の対岸で戦闘準備のできている与那国島。 |
現代日本 |
1953-1955 |
6 |
Guerre en Ukraine Ivan Krastev* : “Aujourd’hui commence une nouvelle histoire”.
ウクライナ戦争 イワン・クラステフ 「今あらたな歴史が始まる」。
|
政治経済 |
1956-1958 |
7 |
Guerre en Ukraine. Dans les deux camps, des mercenaires sur le front.
両陣営の前線には傭兵。
|
社会事象 |
1959-1962 |
8 |
Guerre culturelle. Les artistes russes sommés de prendre position sur l’Ukraine.
文化戦争 ウクライナへの態度表明を求められるロシア人芸術家。
|
文化歴史 |
1963-1965 |
9 |
Recherche. Qui fait encore confiance aux scientifiques ?
研究。誰が今なお科学者を信じるか ?
|
科 学 |
1966-1968 |
10 |
Crime organisé. Au Japon, moins de yakuzas mais plus d’arnaques.
組織犯罪 日本でヤクザが減って詐欺師が増える。 |
現代日本 |
1969-1971 |