|
|
1 |
Nouvel an atomique : dernière ligne droite pour la sortie du nucléaire
de l’Allemagne.
原子元年:ドイツの脱原発ラストスパート。
|
政治経済 |
1904-1907 |
2 |
Journée internationale des femmes 8 mars.
3 月 8 日 国際女性ディー。
|
文化歴史 |
1908-1910 |
3 |
Vu des États-Unis. Malgré “sa belle amitié” avec Poutine, Depardieu dénonce
une “guerre fratricide”.
アメリカの観点 プーチンとの強い友情にもかかわらず、ドパルデュー “兄弟殺しの戦争”を糾弾。
|
社会事象 |
1911-1913 |
4 |
Télescope James Webb : revivez en vidéo le lancement historique d’un titan
de l’espace.
ジェイムズ・ウェブ望遠鏡 : 宇宙の巨人の歴史的打ち上げを録画で再体験
|
科 学 |
1914-1917 |
5 |
L’île d’Iki veut sauver le thon
壱岐島はマグロを救いたい。 |
現代日本 |
1918-1920 |
6 |
Emmanuel Macron veut faire renaître le nucléaire français.
マクロン大統領はフランスの原子力を再活性化させたい。
|
政治経済 |
1921-1924 |
7 |
Entretien. “Donnons aux femmes le pouvoir d’avorter par elles-mêmes”
インタヴュー 女性自身に中絶権を。
|
文化歴史 |
1925-1928 |
8 |
Andreï Kourkov : “Pour nous les Ukrainiens, la liberté est plus importante
que la stabilité”
インタヴュー アンドレイ・クルコフ 「われらウクライナ人には安定より自由が重要なのだ」。
|
社会事象 |
1929-1931 |
9 |
Astronomie. Arrivé à destination, le télescope James Webb sera opérationnel
dans 5 mois.
天文学 ジェイムズ・ウェブ望遠鏡は目的地到着後 5 ヶ月以内に運用開始。 |
科 学 |
1932-1934 |
10 |
Marketing. Kumamon, champion des mascottes nippones.
マーケティング 日本のマスコットのチャンピオン クマモン。
|
現代日本 |
1935-1937 |