Ecole de français du Kansai -Traduction, Interprétariat, Guide-
 

授業ライブ
 
 
   Hiver
   Printemps
   Été
   Automne
 
   Hiver
   Printemps
   Été
2011 hiver
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Politique et Économie I
Démission du Premier ministre François Fillon


Nommé Premier ministre en mai 2007 juste après la victoire de Nicolas Sarkozy à la présidentielle, François Fillon a dirigé les gouvernements qui se sont succédé depuis. Samedi, il a été reçu par le chef de l'Etat qui l'a ensuite reconduit sur le perron de l'Elysée pour une longue poignée de mains devant les caméras de télévision.

【先生】
今回は「dictée」もテキストもフランソワ・フィヨンですねえ。たまたま偶然なのですが。
それでははじめましょうか。お願いします。

【受講生】
大統領選挙でニコラ・サルコジが勝利をおさめた直後、2007年5月に首相に任命されたフランソワ・フィヨンはそれ以後続く内閣を指揮してきた。土曜日彼は国家元首によって迎え入れられ、そしてエリゼ宮の階段の上で見送られ、テレビカメラの前で長い握手をした。

【先生】
ご苦労様でした。なにかありますか?

【受講生】
「見送られて・・・握手した」。までの文章ですが、日本語としてはしっくりこないように思います。「見送りにでてきて長い握手をした」とつなげてはどうでしょう?

【先生】
そうですね。「伴われて」もしくは今おっしゃったように「見送りに出てきて」のほうが、状況説明としてはしっくりとしますね。他には?それでは私のほうから、「les gouvernements qui se sont succédé」のところは「それ以後続く内閣」ではなく「次々と起こった内閣」ですね。今回が第3次内閣になると思います。
それでは次に進みましょうか。