Ecole de français du Kansai -Traduction, Interprétariat, Guide-
 

授業ライブ
 
 
   Hiver
   Printemps
   Été
   Automne
 
  Hiver
  Printemps
  Été
2010 été
1 2 4 5 6 7 8 9 10
Culture et Histoire II
Règimes

・・・・・
La sardine Contrairement à celle des viandes, la graisse des poissons nettoie les artères. Bourrée d'oméga 3*, elle agit sur le sommeil et la résistance au stress. Très rassasiante, la sardine est aussi un excellent fournisseur de calcium.
Le pourpier Anticholestérol, cette plante méditerranéenne, perle du régime crétois, est riche en oméga 3, vitamines A et C, calcium, fer, sodium, potassium, magnésium et antioxydants. Un excellent cocktail, à consommer cru, en salade, ou cuit, dans une soupe ou une omelette.

【先生】 
ではいきましょうか。

【受験生】 
鮭-肉のそれとは逆に、魚の脂は血をきれいにする。オメガ3に富み、良い眠りに作用し、ストレスへの抵抗力を高める。すばらしいことに、鮭はまた、カルシウムの優れた供給源である。
スベリヒエ-コレステロール抑制効果を持ったこの地中海の植物は、クレタ島の貴重な逸品であり、オメガ3、ビタミンA,C,カルシウム、鉄、ナトリウム、カリウム、マグネシウム、そして抗酸化物質を豊富に含んでいる。このすばらしいカクテルは、生でサラダに供されるもよし、また加熱してスープやオムレツにして摂るのもよい。

【受験生】
agit sur le sommeilは、もう少し具体的に言うと?それと、rassasianteの訳は「腹持ちがいい」かなと。

【先生】 
これは、「快眠をもたらす」という意味です。それから、rassasianteの訳は、「満足感が得られる」です。perle du regime cretoisはどう訳しましょうか?

【受験生】
クレタ島のダイエットの逸品

【先生】 
OKですね。あと、最後のcocktail、この場合は、「複合食材」です。他の食材と組み合わせて使えるもの、ということです。他に何もなければ、次の方、どうぞ。